Keine exakte Übersetzung gefunden für التصميم المادي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch التصميم المادي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Se abordaron cuestiones relativas a la protección de la infancia a través de varios diarios, publicaciones periódicas y medios de comunicación audiovisuales. También se diseñó un material divulgativo y de información sobre la violencia contra la infancia, publicado en forma de folleto.
    تم تداول قضايا حماية الأطفال عبر بعض الصحف والدوريات وأجهزة الإعلام المسموعة والمرئية، كما تم تصميم مادة إعلامية تثقيفية حول العنف ضد الأطفال في شكل كتيب.
  • Se modificará el diseño de la estructura física del espacio de las bibliotecas de las Naciones Unidas para adaptarlo a un entorno laboral más amplio, más flexible y más interactivo.
    وسيعاد تصميم الهيكل المادي لحيز العمل في مكتبات الأمم المتحدة ليلائم بشكل أفضل بيئة العمل الأوسع والأكثر مرونة وتفاعلا.
  • i) los resultados de los cálculos de diseño para este material de calidad diferente, usando los valores de resistencia mecánica menos favorables para esa calidad, sean equivalentes o superiores a los resultados de los cálculos de diseño para el material existente; y
    `1` يجب على نتائج حسابات التصميم لهذه المادة ذات النوعية المختلفة، باستعمال أسوء القيم المحددة للمواصفات الآلية لتلك النوعية، أن تصل إلى نتائج حساب التصميم للنوعية الموجودة أو تتجاوزها؛
  • A manera de notas de orientación provisionales, el OIEA distribuyó un documento sobre elaboración y mantenimiento del concepto de amenaza a la base del diseño, referente a la protección física de los materiales e instalaciones nucleares.
    ووفّرت الوكالة وثيقة تتصل بتطوير وموالاة تطبيق مفهوم التهديد المستند إلى جوانب التصميم فيما يخص الحماية المادية للمواد النووية والمرافق ذات الصلة من أجل استخدامها للتوجيه المرحلي.
  • Se observó degradación en cultivos puros, residuos acuosos del suelo, microcosmo del suelo, estudios de campo y mediante técnicas de biorehabilitación en suelos de emplazamientos contaminados (Phillips y otros, 2005). La eficacia de eliminación varió según el diseño del ensayo y los factores ambientales.
    وقد لوحظ الخْسفْ في المزرعات الخالصة وفي حمأة التربة وفي الوسط الكلي للتربة، وفي الدراسات الميدانية وعبر تقنيات الإصلاح الأحيائي في أنواع تربة الأماكن الملوثة (فيليبس وآخرون، 2005) وقد تفاوتت فعالية إزالة ﻫذه المادة بتفاوت تصميم الاختبار والعوامل البيئية.
  • Los Estados Partes, en particular los Estados poseedores de armas nucleares, reafirman su compromiso de cumplir con determinación las obligaciones que les incumben en virtud del artículo VI de celebrar negociaciones de buena fe sobre medidas eficaces relativas a la cesación de la carrera de armamentos nucleares en fecha cercana y al desarme nuclear.
    وتؤكد الدول الأطراف من جديد التزامها بالوفاء بكل تصميم بما توجبه عليها المادة السادسة، ولا سيما على الدول الحائزة للأسلحة النووية، وهو أن تعمد إلى التفاوض بنية حسنة بشأن التدابير الفعالة المتصلة بوقف سباق التسلح النووي في وقت مبكر وبنزع السلاح النووي.
  • e) Elaborar el modelo de proyecto del artículo 6, para que lo examine la CP/RP, teniendo en cuenta el apéndice B del anexo sobre modalidades y procedimientos de un mecanismo para un desarrollo limpio y tomando en consideración, según proceda, la labor pertinente de la Junta Ejecutiva del MDL;
    (ه‍) وضع وثيقة تصميم المشاريع في إطار المادة 6 لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، مع مراعاة التذييل باء من المرفق المتعلق بطرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة ومراعاة الأعمال ذات الصلة التي يقوم بها المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة، حسب الاقتضاء؛